Genius Meanings
|
|
Pink Floyd – Paranoid Eyes
|
The song, written and sung by Roger waters (like most tracks on the Final Cut), Tells how war veterans struggle to live in an ordinary society following the potential trauma that
|
|
Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی) – Pink Floyd - Paranoid Eyes (ترجمه ی فارسی)
|
Button your lip andon’t let the shield slip / دهنتو ببند و هیچی نگو / Take a fresh grip on your bullet proof mask / خوب دو دستی به ماسک ضد گلولهت بچسب / And if they try to break
|
|
Genius Nederlandse Vertalingen – Pink Floyd - Paranoid Eyes (Nederlandse Vertaling)
|
[Songtekst van "Paranoid Eyes" (Vertaling)] / Knoop je lip dicht en laat het schild niet uitschuiven / Neem een verse grip op jouw kogelvrij masker / En als ze jouw vermomming
|
|
Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی) – Pink Floyd - the Heroe's Return (ترجمه ی فارسی)
|
Jesus, Jesus, what’s it all about? / یا مسیح، دلیل همه این اتفاقا چیه؟ / Trying to clout these little ingrates into shape / این همه تلاش برای سر و سامون دادن به این نمک نشناسا
|
|
Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی) – Pink Floyd - The Post War Dream (ترجمه ی فارسی)
|
[Intro] / “…announced plans to build a nuclear fallout shelter at Peterborough in Cambridgeshire…” / "...برنامه ساخت پناهگاه هستهای در پیتربروی کمبریج شایر اعلام شده...." / “…
|
|
Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی) – Pink Floyd - When the Tigers Broke Free (ترجمه ی فارسی)
|
[Verse 1] / It was just before dawn one miserable / Morning in black Forty-Four / بامداد قبل صبح اون سال مصیبت بار ۱۹۴۴ بود / When the forward commander was told to sit tight
|
|
Pink Floyd – One of the Few
|
This song describes the actions of a survivor of World War Two, as part of the Anti-War concept.
It also introduces a musical motif (the melody that Waters sings) that would come
|
|
Pink Floyd – The Final Cut
|
Written by Roger Waters originally to appear on Pink Floyd’s previous album The Wall, this song, that was about Pink’s difficulty to connect with others through his wall, was
|
|
Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی) – Pink Floyd - The Fletcher Memorial Home (ترجمه ی فارسی)
|
[Verse 1] / Take all your overgrown infants away somewhere / همه شیرخوارههای گنده بکتو ازینجا ببر / And build them a home, a little place of their own / و یه خونهی کوچیک واسشون
|
|
Pink Floyd – The Post War Dream
|
This opening song lays out many of the themes of the album to follow, and sets up the album-long parallel between England’s roles in WWII and the Falklands War
|
|
Genius Nederlandse Vertalingen – Pink Floyd - One of the Few (Nederlandse Vertaling)
|
[Songtekst van "One of the Few" (Vertaling)] / [Vers: Roger Waters] / Wanneer je een van de weinigen bent om op je voeten te landen / Wat doe je dan om de eindes bij elkaar te
|
|
Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی) – Pink Floyd - Your Possible Pasts (ترجمه ی فارسی)
|
[Verse 1] / They flutter behind you your possible pasts / گذشتههای احتمالیتون رو پشت سرتون به اهتزاز در میارن / Some bright-eyed and crazy, some frightened and lost / یک سرس چشم
|
|
Pink Floyd – When the Tigers Broke Free
|
“When The Tigers Broke Free”, written by Roger Waters, was originally planned to be a song on The Wall. However, it was scrapped due to other band members claiming it was “too
|
|
Genius Nederlandse Vertalingen – Pink Floyd - When the Tigers Broke Free (Nederlandse Vertaling)
|
[Songtekst van "When the Tigers Broke Free" (Vertaling)] / [Vers 1] / Het was gewoon voor dageraad een miserabele / Ochtend in zwarte Vierenveertig / Wanneer de voorwaartse
|
|
Pink Floyd – The Gunner’s Dream
|
The song tells the story of a gunner who has parachuted out of his plane. And as he floats down to the ground, memories of his life come up to meet him. But then he has a dream
|
|
Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی) – Pink Floyd - One of he Few (ترجمه ی فارسی)
|
[Verse: Roger Waters] / When you’re one of the few to land on your feet / وقتی تو جزو معدود افرادی هستی که روی پات فرود میای / What do you do to make ends meet? (teach) / چیکار
|
|
Pink Floyd – Your Possible Pasts
|
The song, like many others on The Final Cut, is a rewritten version of a song rejected for The Wall, originally to be used in Spare Bricks (an early version of The Final Cut that
|
|
Pink Floyd – Get Your Filthy Hands Off My Desert
|
Get Your Filthy Hands Off My Desert" is a song from Pink Floyd’s 1983 album, The Final Cut.
A sound effect used in this song was later used as a segue on Roger Waters’s 1992 solo
|
|
Pink Floyd – If
|
This song is the second track from Pink Floyd’s 1970 album Atom Heart Mother. Like a lot of their subject matter, this song could be about the original founder of Pink Floyd, Syd
|
|
Radiohead – Paranoid Android
|
“Paranoid Android,” the first single from OK Computer, is characterized by three distinct moods written in what Thom Yorke referred to as three different states of mind. The song’s
|
|
Pink Floyd – The Fletcher Memorial Home
|
Released in 1983 during the Thatcher-Reagan era, the song, as the whole album, was a jab at leaders playing power politics during the climax of the cold war.
Dissing Thatcher
|
|
Pink Floyd – Southampton Dock
|
[Verse 1] / They disembarked in '45 and no-one spoke and no one smiled / There were too many spaces in the line / Gathered at the cenotaph / All agreed with hand on heart to
|
|
Joey Vantes (Ft. Ruslan) – Over Here
|
[Intro: Joey Jewish] / Captivated by my desire for what you provide to me / You held me effortlessly in your ways / Whispering in my ears all the things I fantasized / But when I
|
|
Timo Moran – Live or die
|
Blow up on the scene know what I mean see on your screen I will achieve I have an ace up my sleeve just believe. It's all or nothing ain't no discussion I'm going to leave this
|
|
Genius Nederlandse Vertalingen – Pink Floyd - Get Your Filthy Hands Off My Desert (Nederlandse Vertaling)
|
[Songtekst van "Get Your Filthy Hands Off My Desert" (Vertaling)] / [Intro] / (Hey! Haal je vuile handen van mijn woestijn!) / (Wat zij hij?) / [Vers] / Brezhnev nam Afghanistan
|
|
Genius Farsi Translations (ترجمهی فارسی) – Pink Floyd - Not Now John (ترجمه ی فارسی)
|
[Verse 1: David Gilmour & Choir] / Fuck all that, we've got to get on with these / گوه تو همهشون، باید با اینا کنار بیایم / (Fuck all that, fuck all that) / Got to compete with
|
|
Pink Floyd – The Hero's Return
|
The song is mainly about a soldiers return home and how he struggles to understand why he fought and what he must do to cope with the struggle of knowing that not all of his
|
|
Pink Floyd – Two Suns in the Sunset
|
As the closing track for the last Pink Floyd album with Roger Waters, The Final Cut, “Two Suns in the Sunset” describes a world stricken by nuclear holocaust, a topic mentioned in
|
|
Pink Floyd – Summer '68
|
Track #3 on Pink Floyd’s 1970 album Atom Heart Mother. This song was written, composed and sung by Richard Wright. This song could be about dwelling on one-night-stands with girls
|
|
Genius Nederlandse Vertalingen – Pink Floyd - The Gunner's Dream (Nederlandse Vertaling)
|
[Songtekst van "The Gunner’s Dream" (Vertaling)] / Drijven naar beneden, door de wolken / Herinneringen komen terug om me te ontmoeten / Maar in de spaties tussen de hemels / En in
|
|
Pink Floyd – Alan's Psychedelic Breakfast
|
Alan’s Psychedelic Breakfast is a three-part instrumental track that serves as the finale for the album Atom Heart Mother.
It is constructed as an audio scene of Pink Floyd roadie
|